アメリカ人が理解できない日本のバレンタイン(脚本)
〇テラス席
カレン「日本のバレンタインって、女性から男性にチョコ渡すんだって」
ジェシカ「えっ!何それ!」
ジェシカ「アメリカと真逆だね」
カレン「アメリカでは男性から女性に花束やギフトを渡すもんね」
ジェシカ「そうそう!しかも、恋人や夫婦間で祝うイベントってイメージだよね」
ジェシカ「日本だと、何でチョコ渡すの?」
カレン「さあ?謎だよね」
ジェシカ「日本の男って、そんなチョコ好きなの?」
カレン「そうなんじゃない?」
カレン「あと、義理チョコってのがあるらしいよ」
ジェシカ「義理チョコ?何それ?」
カレン「なんかよくわかんないんだけど・・・」
カレン「好きでもない男にチョコあげるらしい」
ジェシカ「はっ?何それ!」
ジェシカ「何で好きでもない男にわざわざ渡すの?」
カレン「意味わかんないよね」
ジェシカ「時間と金の無駄じゃない?」
カレン「それな」
カレン「あと、ホワイトデーってのがあるらしい」
ジェシカ「ホワイトデー!?」
ジェシカ「みんな真っ白い服でも着るの?」
カレン「いや、バレンタインのお返しをする日なんだって」
ジェシカ「えー!何それ!」
カレン「バレンタインの1ヶ月後、3月14日にお返しするみたい」
ジェシカ「1ヶ月後にお返し!?」
ジェシカ「・・・遅くね?」
小2の息子が、「バレンタインのお返し1ヶ月後って遅いよ、忘れちゃうよ!」って言っていたのを思い出しました😅
アメリカでは、バレンタインの意味がはっきりとしているのですね。
義理チョコ、友チョコ、お世話チョコ、自分チョコ…日本人はなんでもこじつけるの好きですよねw